Characters remaining: 500/500
Translation

cụt hứng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cụt hứng" signifie littéralement "perdre l'enthousiasme" ou "être déçu". C'est un terme que l'on utilise souvent pour exprimer un sentiment de désillusion ou de manque d'intérêt, surtout lorsqu'une situation ne correspond pas aux attentes.

Utilisation

On utilise "cụt hứng" pour décrire un état d'esprit où l'on se sent moins motivé ou découragé, souvent à cause d'une situation ou d'un événement inattendu.

Exemple
  • Phrase simple: "Tôi đã chuẩn bị rất nhiều cho buổi tiệc, nhưng trời mưa, tôi cảm thấy cụt hứng." (J'ai beaucoup préparé pour la fête, mais il pleut, je me sens déçu.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel, "cụt hứng" peut être utilisé pour parler de la perte d'intérêt dans des discussions, des projets ou des activités, par exemple : - "Khi nhận được phản hồi tiêu cực, tôi cảm thấy cụt hứng với dự án này." (Lorsque j'ai reçu des retours négatifs, je me suis senti découragé par ce projet.)

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "cụt hứng", mais on peut l'associer à d'autres expressions qui décrivent des sentiments similaires, comme "chán nản" (se sentir abattu) ou "thất vọng" (déception).

Significations différentes

Le mot "cụt" peut également signifier "court" ou "couper", tandis que "hứng" peut signifier "enthousiasme" ou "réception". Ainsi, "cụt hứng" prend une signification figurative plutôt que littérale.

Synonymes
  • Chán nản: se sentir abattu, désabusé.
  • Thất vọng: déception.
  • Mất hứng: perdre l'enthousiasme.
Conclusion

"Cụt hứng" est un terme utilisé pour exprimer la déception ou la perte d'enthousiasme face à une situation.

  1. (vulg.) perdre l'enthousiasme

Comments and discussion on the word "cụt hứng"